FiRS behöver översättare

Vårt valmanifest för Stockholm och kranskommunerna måste översättas, och det är extra viktigt att just informationen från Fi Region Stockholm kommer ut. Fi ser ut att kunna komma in med god marginal i både Stockholms landsting och i flera kommuner, men för att nå ut till fler väljare måste vår politik finnas tillgänglig även för de som inte pratar svenska. I kommunal- och landstingsvalen har inte bara svenska medborgare rösträtt utan också de med uppehållstillstånd samt EU-medborgare. Runtom i Stockholmstrakten finns alltså många människor som kan lägga sin röst på Fi. Tyvärr så känner kanske många inte till oss, eller vet inte ens om att de har rösträtt!

Tror du att du kan och vill översätta åt oss? Vi ser gärna att du är kvalificerad översättare, men det är inget krav. Till skillnad från andra partier har vi inte råd att betala våra översättare, men stöder du Fi slår du ett slag för jämställdhet, jämlikhet och antirasism. Att se till att alla med rösträtt kan informera sig om olika politiska partier är också extremt viktigt för demokratin.

Hör av dig till stockholm@feministisktinitiativ.se! Vi behöver också korrekturläsare till alla språk, stora som små. Just nu är vi i särskilt behov av översättare till:

– Danska
– Norska
– Polska
– Romani chib
– Serbiska
– Kroatiska
– Somaliska
– Tyska
– Turkiska

Jenny Sandsten
Richard Hedström
Fi Region Stockholm